Click on the map below and get to know the Jewish cultural heritage in the vicinity of Švenčionys.
After choosing the area, you will find the attractions there.
- Vidžių g. - Žydų kapinės
Koordinatės
55.15958199294215, 26.59101689075939
Vidžių g. Žydų kapinės - valstybės saugomas kultūros paveldo objektas. Seni žmonės tvirtina, kad jos daug senesnės už juos. Kapines tvarko mokyklos mokiniai ir mokytojai, taip pat ir Adutiškio miestelio gyventojai.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeVidžių StreetCoordinates
55.15958199294215, 26.59101689075939
Vidžių Street. The Jewish cemetery is a state-protected cultural heritage site. Old people claim that it is much older than them. The cemetery is maintained by the students and teachers of the school, as well as by the inhabitants of the town of Adutiškis. - Švenčionių g. 5 - dabar „Aibė”
Koordinatės
55.158107272001935, 26.584566684714463
Pastatas Švenčionių g. 5. Šiuo metu įsikūrusi parduotuvė ,,Aibė'. Išlikę žydų statyti pastatai. Manoma, kad tai svarbiausio Adutiškyje linų supirkinėtojo žydo Kurickio buvę statiniai.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietoje5 Švenčionių StreetCoordinates
55.158107272001935, 26.584566684714463
The building at 5 Švenčionių Street. It is now a shop called Aibė. Jewish buildings have remained. It is believed that these are the buildings of Kurickis, the most important Jew in Adutiškis used to purchase flax. - Postavų g. 1 - seniūnijos pastatas
Koordinatės
55.15633451226635, 26.586857908870886
Postavų g. 1. Seniūnijos pastatas. Tarpukaryje buvęs žydų pastatas.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojePostavų Street 1Coordinates
55.15633451226635, 26.586857908870886
Postavų Street 1. The old municipality building. A Jewish building from the interwar period. - Fabriko g. 1 - siuvyklos pastatas
Koordinatės
55.15610255900022, 26.585631383762554
Fabriko g.1. Siuvyklos pastatas, buvęs linų fabrikas. Dar caro laikais Adutiškyje linų supirkimu užsiiminėjo ir žydai. Svarbiausias supirkinėtojas buvo Kurickas. Žydai Henrikas Perevoznikas ir Jofa Mentka apie 1921 m. pastatė mūrinį pastatą. Pirmame aukšte jis pats gyveno su šeima, o antrame buvo apdorojami linai. Vežė išmintus linus vežėjai arkliais iš Vydžių, Švenčionių, Tverečiaus, Postavų, Michailiškio. Nekūrentame barake vyrai braukė linus, moterys kratė spalius, lauke rūšiuotojai rūšiavo. Fabrike dirbo apie 60 samdomų darbininkų. Hitlerininkams okupavus Lietuvą, linų fabrikas buvo nusiaubtas, įkurta akcinė bendrovė „Linai“. Karo metu fabriko pastatas dalinai buvo sudegintas.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeFabriko Street 1Coordinates
55.15610255900022, 26.585631383762554
Fabriko Street 1. Sewing factory building, former flax factory. Jews were also involved in purchasing flax in Adutiškis as early as the times of the Tsar. The most important buyer was Kurickas. The Jews Henrik Perevoznik and Jofa Mentka built a brick building around 1921. He and his family lived on the ground floor and the flax was processed on the first floor. The flax was transported by horse-drawn wagons from Vydžiai, Švenčionys, Tverečius, Postavas and Michailiškis. In an unheated hut, men used to scutch flax, women used to battle shieves, and sorters used to sort them outside. The factory employed about 60 wage workers. When Hitler occupied Lithuania, the flax factory was devastated and the joint-stock company 'Linai' was founded. During the war, the factory building was partially burnt down.
- Laisvės a. 1
Koordinatės
55.13487791436085, 26.159763638101033
Laisvės a.1. Nalšios muziejus, kuriame kaupiama, viešinama informacija apie žydų gyvenimą ir veiklos istoriją nuo seniausių laikų iki šių dienų. Įrengtose ekspozicijose- žydų kultūrinis paveldas Švenčionių apylinkėse.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeLaisves a.1Coordinates
55.13487791436085, 26.159763638101033
Laisves a.1. The Nalšia Museum, which collects and publishes information about Jewish life and the history of their activities from ancient times to the present day. Jewish cultural heritage in Svencionys region is on display in the museum expositions. - Adutiškio g. 3/4
Koordinatės
55.134142103845704, 26.1601956104349
Adutiškio g. 3. Švenčionių vaistažolių fabrikas, vienas pirmųjų Lietuvoje ir Švenčionių krašte, įkurtas 1883m. Nachumo Taraseiskio. Vėliau tapo „N. Taraseiskio ir sūnų“ firma su punktais kituose miestuose. Šio verslo perspektyvumas paskatino 1924 m. susikurti R. Abramovičiaus ir B. Gromovo firmą „Vaistingieji augalai“. Laikui bėgant konkuruojančios įmonės susijungė. Šis verslas suklestėjo tarpukaryje. Vaistažolėmis buvo aprūpinama visa Lenkija, produkcija eksportuojama į kitas Europos šalis ir net Kanadą. Eksporto mastai įspūdingi ir 1937 m. sudarė beveik milijoną tonų. Dabar UAB „Švenčionių vaistažolės“ perdirba net 73 pavadinimų vaistinės augalinės žaliavos. Iš jos gaminami vaistingųjų augalų mišiniai.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeAdutiškio str. 3Coordinates
55.134142103845704, 26.1601956104349
Adutiškio str. 3. Svencionys herbal factory, one of the first in Lithuania and Svencionys region, founded in 1883 by Nachum Taraseiskis. Later became 'N. Taraseiskis and Sons' firm with branches in other towns. The viability of this business led to the 1924 to create the company of R. Abramovičius and B. Gromov 'Medicinal plants'. Over time, competing companies merged. This business flourished in the interwar period. The whole of Poland was supplied with herbs, the products were exported to other European countries and even Canada. The scale of export was impressive and in 1937 it amounted to almost a million tons. Now LLC 'Svencioniu vaistazoles' processes as many as 73 names of medicinal plant raw materials. Mixtures of medicinal plants are made from it. - Švenčionių Getas
Koordinatės
55.134784621852894, 26.157814239088
Švenčionėlių-Vilniaus g. Švenčionių miesto parke II pasaulinio karo metais fašistų buvo įkurtas getas. Jam atminti pastatyta Menora, kurią sukūrė Švenčionių r. gyvenantis tautodailininkas meno kūrėjas, skulptorius Juozapas Jakštas.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeSvencioneliu-Vilniaus st.Coordinates
55.134784621852894, 26.157814239088
In Svencioneliu-Vilniaus st. a ghetto was established by the fascists in Svencionys city park during World War II. A Menorah was built in its memory, which was created by a folk artist, art creator, sculptor Juozapas Jakstas, who lives in Svencionys district. - Paminklinis akmuo
Koordinatės
55.13461805202227, 26.156276845102816
Paminklinis akmuo, sugriautoms sinagogoms Švenčionėlių g.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeMonument stoneCoordinates
55.13461805202227, 26.156276845102816
Monument stone for destroyed synagogues in Svencioneliu st. - Vilniaus g. 5
Koordinatės
55.13320741035788, 26.15699289579645
Pastatas Vilniaus g. 5. Ilgametės Švenčionių krašto žydų bendruomenės pirmininkės Bliumos Kac gyvenamoji vieta ir atminimo lenta. Bliuma Kac buvo tarsi vaikščiojanti enciklopedija, menanti miestelyje gyvenusių žydų bendravimą su miestelėnais ir holokaustą.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeBuilding on Vilniaus str. 5Coordinates
55.13320741035788, 26.15699289579645
Building on Vilniaus str. 5. Residence and commemorative plaque of Bliuma Kac, the long-time chairman of the Jewish community of Svencionys region. Bliuma Kac was like a walking encyclopedia, remembering the communication of the Jews who lived in the town with the townspeople and the Holocaust. - Gedimino g. 15
Koordinatės
55.132866802019265, 26.164101425743727
Gedimino g. 15. 1920 m. įsteigta žydų gimnazija (pastatas ir atminimo lenta). Švenčionyse gimė, užaugo, mokėsi gimnazijoje ir po studijų Varšuvos universitete dirbo žydų literatūros mokytoju talentingas poetas Mikolka Šutanas (literatūrinis slapyvardis –Mikolka Natišas). Puikiai jam pasisekdavo parašyti ir papasakoti humoristinius pasakojimus.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeGedimino str. 15Coordinates
55.132866802019265, 26.164101425743727
Gedimino str. 15. In 1920 a Jewish gymnasium was established (building and commemorative plaque). The talented poet Mikolka Šutanas (literary pseudonym - Mikolka Natišas) was born, grew up, studied at the gymnasium, and after his studies at the University of Warsaw, worked as a teacher of Jewish literature. He was very good at writing and telling humorous stories. - Miško g. - Senosios kapinės
Koordinatės
55.133236129367674, 26.170976654842942
Senosios kapinės Miško g. Vienose iš seniausių žydų kapinių Lietuvoje nuo XV amžiaus (1414 m.) iki XX amžiaus penkto dešimtmečio palaidota tūkstančiai žydų – Švenčionių miesto gyventojų. Į Švenčionis, įsikūrusius prie senojo prekybinio kelio, žydai atsikraustė dar Vytauto Didžiojo laikais, kai jiems buvo leista gyventi atskiromis etnokonfesinėmis bendruomenėmis- kachalais. Šios kapinės yra valstybės saugomas kultūros paveldo objektas.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeMisko st.Coordinates
55.133236129367674, 26.170976654842942
Old cemetery in Misko st. In one of the oldest Jewish cemeteries in Lithuania, from the 15th century (1414) to the 50s of the 20th century, thousands of Jews - residents of the town of Svencionys were buried. Jews moved to Svencionys, located on the old trade route, during the time of Vytautas the Great, when they were allowed to live in separate ethno-confessional communities - Kachals. This cemetery is a cultural heritage object protected by the state.
- Malūno g. 7
Koordinatės
54.98619738119011, 25.77111736995535
Malūno g.7. Paminklas Pabradės žydams, nužudytiems nacių ir jų pagalbininkų 1941 m. Pastatytas 1994 m. žydų išeivių iš Pabradės, dabar gyvenančių Izraelyje, lėšomis. Užrašai- hebrajų ir lietuvių kalbomis.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietoje7 Maluno St.Coordinates
54.98619738119011, 25.77111736995535
7 Maluno St. Monument to the Jews of Pabrade, killed by the Nazis and their helpers in 1941. Built in 1994 at the expense of Jewish emigrants from Pabrade, now living in Israel. Notes - in Hebrew and Lithuanian. - Keisūnų g. 30
Koordinatės
54.984960308722194, 25.77657595819809
Keisūnų g. 30, Mojsėj Šapiro, Švenčionių rajono žydų bendruomenės pirmininko tėvų namai (buvę žydų bendruomenės namai). Tarpukaryje šiame pastate buvo biblioteka, nedidelis kambarėlis, skirtas susirinkti jaunimui per religines šventes.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeKeisunu str. 30Coordinates
54.984960308722194, 25.77657595819809
Keisunu str. 30. Parents' home of Mojsej Shapiro, chairman of the Svencionys district Jewish community (former home of the Jewish community). During the interwar period, this building housed a library and a small room for the gathering of young people during religious holidays. - Pašto g. 8
Koordinatės
54.98316977845, 25.77477483736005
Pašto g. 8, dabar statomi nauji socialiniai namai- kitas vienos turtingiausių Pabradės žydų šeimų, Krolių, namas. Šios šeimos palikuonis Samuelis Krolis gyveno Pietų Afrikos Respublikoje, Keiptaune. 1999 m. paskutinį kartą lankėsi Pabradėje. Mirė 2021 m. Samuelio Krolio tėvai turėjo skerdyklą. Taip pat ir kailinių siuvimo cechą. Turėjo daug samdinių. Visą šeimą nacistai išvežė į Kemeliškių getą.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojePasto str. 8Coordinates
54.98316977845, 25.77477483736005
Pasto str. 8. New social houses are now being built. Another house of one of the richest Jewish families of Pabrade, the Kroliai. Samuel Krol, a descendant of this family, lived in Cape Town, South Africa. In 1999 he visited Pabrade. He died in 2021. Samuel Krol's parents had a slaughterhouse and a fur shop, and many mercenaries. The Nazis took the whole family to the Kemeliski ghetto. - Pašto g. 17
Koordinatės
54.98256735498713, 25.77481258784647
Pašto g. 17 gyveno vienas iš turtingiausių Pabradės žydų-Abraomas Blicas. Toks pat autentiškas namas išlikęs iki mūsų dienų. Viršuje buvo gyvenamasis namas, o apačioje – parduotuvės. Sovietmečiu čia buvo rajono Vykdomasis komitetas, mokyklos sporto salė arba choreografijos salė. Pabradėje gyveno du broliai Blicai. Pašto g. gyveno turtingesnis, o Arnionių g. biednesnis brolis. Blicai buvo komersantai - jų samdiniai kasdavo šulinius, gamino antkapines tvoreles ir kitus metalinius rakandus/daiktus.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojePasto str. 17Coordinates
54.98256735498713, 25.77481258784647
Pasto str. 17. One of the richest Jews of Pabrade - Abraham Blic. The same authentic house has survived to this day. There was a residential building above and shops below. In the Soviet time, the District Executive Committee, the school's sports or choreography hall were located here. Two Blitz brothers lived in Pabrade. The richer brother lived In Pasto str., and the less well-off brother lived in Arnioniu St. The Blics were merchants: their mercenaries dug wells, made grave fences and other metal objects. - Pašto g. 26
Koordinatės
54.982532408397645, 25.77522322293566
Pašto g. 26, vienas iš Samuelio Krolio šeimos namų. Sovietmečiu čia buvo daržovių parduotuvė.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojePasto str. 26Coordinates
54.982532408397645, 25.77522322293566
Pasto str. 26. One of Samuel Croll's family homes. In Soviet times, there was a vegetable shop here.
- Priestočio g. - Švenčionėlių turgavietė
Koordinatės
55.16381147650175, 25.997200364805625
Priestočio g. Švenčionėlių turgavietės vieta (Švenčionėlių turgavietė senoje fotografijoje) tarpukaryje buvo, kur šiuo metu stovi Švenčionėlių kultūros centras ir visa iki geležinkelio esanti Priestočio gatvė.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojePriestočio StreetCoordinates
55.16381147650175, 25.997200364805625
Priestočio Street. The location of the Švenčionėliai marketplace (Švenčionėliai marketplace in an old photograph) in the interwar period was where the Švenčionėliai Cultural Centre and the whole of Priestočio Street up to the railway are currently located. - Žydų sušaudymo vieta prie Švenčionėlių
Koordinatės
55.16696296777299, 25.98102218914858
Prie Švenčionėlių, Platumų kaimą supančiame miške, masinio žydų sušaudymo vieta. 1941 m. spalio mėn. buvo sušaudyta apie 8000 žydų ir kitų tautybių žmonių iš visos Švenčionių apskrities. Masinio sušaudymo vietoje 1961m. pastatytas paminklas Holokausto aukoms (1984 rekonstruotas architektės Astutės Bučinskaitės, 2001m. dar kartą rekonstruotas); memorialo centre esančiose granito plokštėse lietuvių ir jidiš kalbomis yra iškalti Švenčionių apskrities miestų ir miestelių, kuriuose gyveno žydai, pavadinimai. Švenčionių apskrities žydų tautybės gyventojų holokausto vieta paskelbta nacionaliniu kultūros paminklu.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeThe site of the mass shooting of JewsCoordinates
55.16696296777299, 25.98102218914858
Near Švenčionėliai, in the forest surrounding the village of Platumai, the site of the mass shooting of Jews. In October 1941, about 8,000 Jews and people of other nationalities from the entire Švenčionys district were shot. A memorial to the victims of the Holocaust was erected at the site of the mass shooting in 1961 (reconstructed in 1984 by the architect Astutė Bučinskaitė, and reconstructed again in 2001); the names of the towns and cities in Švenčionys County where Jews lived are inscribed in Lithuanian and Yiddish on the granite slabs in the centre of the memorial. The site of the Holocaust of the Jewish population of Švenčionys County has been declared a national cultural monument.
- 'Kunigų miškas“
Koordinatės
55.261053731069964, 25.986564171559813
Šalia Kaltanėnų, prie plento, netoli kryžkelės sukant į Molėtų pusę, jaunus žydus nuvežė į mišką ir šaudė vietoje taip vadinamame „Kunigų miške“. Buvo išžudyti gausios Kaltanėnų žydų bendruomenės nariai.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietoje'Priest's Forest'Coordinates
55.261053731069964, 25.986564171559813
Near Kaltanėnai, near the main road, near the crossroads turning towards Molėtai, young Jews were taken to the forest and shot in the so-called 'Priest's Forest'. Members of the large Jewish community of Kaltanenai were murdered. - Žydų žudynių vietos
Koordinatės
55.24425105789658, 25.989389900625472
Švenčionėlių g. II-ojo pasaulinio karo metais, žydų žudynių vieta. Liepos mėn. pradžioje Kaltanėnų miestelyje, šalia katalikų kapinių, buvo iškasta duobė ir namuose sušaudytas šeimas ant lazdų, imituojančių neštuvus, mirusiuosius nešė ir metė į duobę. Buvo sušaudyti vaikai, moterys ir vyrai.Norint sužinoti daugiau informacijos - prašome apsilankyti šioje vietojeThe site of the Jewish massacreCoordinates
55.24425105789658, 25.989389900625472
Svencioneliu str. During World War II, the site of the Jewish massacre. At the beginning of July, a pit was dug in the town of Kaltanenai, near the Catholic cemetery, and the families shot at home were carried on sticks imitating stretchers, and the dead were carried and thrown into the pit. Children, women and men were shot in total.
The project is funded by the Lithuanian Council for Culture and the Švenčionys District Municipality
Adutiškis
Adutiškio miestelyje iki II-ojo pasaulinio karo metų gyveno apie 800 žydų. Jie žemės neturėjo, galėjo nuomotis iš savininko tik 99 metams. Žydai vertėsi amatais – buvo siuvėjai, kalviai, kirpėjai, pirkliai, kepėjai, vežikai. Miestelyje, aplink Turgaus aikštę, įsikūrė 40 krautuvėlių. Žmonės nusipirkti prekių neturėdavo pinigų ypač pavasarį, o iš žydų buvo galima gauti skolon arba atsilyginti už prekes grūdais, šienu, bulvėmis ar kt. Žydai prekiavo silkėmis, riestainiais, aliejumi, drabužiais, medžiagomis, limonadu. Pardavinėjo avieną, jautieną, kiaulieną, o žydės kepė sausainius. Šiame miestelyje žydų buvo daugiau negu lietuvių. 1944m. liepos mėn. besitraukdami fašistai susprogdino vandens malūną, padegė žmonių namus. Adutiškis degė.
Adutiškis
Before World War II, the town of Adutiškis was home to about 800 Jews. They had no land and could only rent it from the owner for a period of 99 years. The Jews were engaged in trades – they were tailors, blacksmiths, hairdressers, merchants, bakers, and coachmen. There were 40 shops in the town around the Market Square. People did not have money to buy goods, especially in spring, and it was possible to get loans from the Jews or to pay for goods with grain, hay, potatoes, etc. Jews traded in herrings, sausages, oil, clothes, materials and lemonade. They sold mutton, beef and pork, and Jewish women baked biscuits. There were more Jews than Lithuanians in this town. In July 1944, during the retreat, the fascists blew up a water mill and set fire to people’s houses. Adutiškis was on fire.
Švenčionys
XX a. pirmoje pusėje Švenčionys buvo vienas iš miestelių, kuriame žydų bendruomenė kahalas klestėjo. Čia veikė penkios sinagogos, dvi septynmetės mokyklos su dėstomomis jidiš ir hebrajų kalbomis. 1972m. žydų gimnazija išleido pirmą abiturientų laidą. Veikė žydų kultūros ir švietimo draugija „Bildgez“, biblioteka ir skaitykla, turėjusi tūkstančius knygų, pučiamieji ir styginiai orkestrai, lektorių grupė ir teatras, susikūrė įvairios vaikų ir jaunimo organizacijos, vargšų prieglauda. Tarpukaryje Švenčionyse gyveno ir visoje apskrityje buvo žinomi gydytojai: Benjaminas Kovarskis ir jo sūnus Levas Kovarskis. Kaip ir kiekviename mieste, žydai vertėsi prekyba, amatais, laikė karčiamas ir kitas užeigas.
Švenčionys
In the first half of 20th century Švenčionys was one of the towns where the Jewish community kahalas flourished. There were five synagogues, two seven-year schools with the Yiddish and Hebrew languages. In 1972 the Jewish high school had the first graduates. The Jewish cultural and educational society “Bildgez”, a library and a reading room with thousands of books, wind and string orchestras, a group of lecturers and a theater, various children’s and youth organizations and a shelter for the poor were established. During the interwar period, doctors living in Svenčionys were known throughout the county: Benjamin Kovarskis and his son Levas Kovarskis. As in every city, Jews were engaged in trade, crafts, kept taverns and other inns.
Pabradė
XX a. pradžioje, pagausėjus žydų bendruomenei Pabradėje, 1905 m. prašyta leisti atidaryti net du maldos namus. Sinagoga Bajorėlių gatvėje. Ji buvo nugriauta po II-ojo pasaulinio karo. Sinagoga Pašto g. Po II-ojo pasaulinio karo buvo įkurti kultūros namai. 1957 m. balandžio 15 d. vakarą kultūros namuose vyko šokiai. Žmonėms išsiskirsčius, tą pačią naktį prarovė Pabradės užtvanką. Kilo didžiulis potvynis, kuris nuplovė tuos kultūros namus, kuriuose visiškai neseniai linksminosi žmonės.
Pabradė
At the beginning of 20th century, after the increase of the Jewish community in Pabrade, in 1905 permission to open even two houses of prayer was requested. The synagogue on Bajoreliu Street was demolished after World War II. In the synagogue on Pasto St. after World War II, a cultural center was established. In 1957 April 15th in the evening there were dances in the culture house. After the people dispersed, the dam of Pabrade was broken that same night. There was a huge flood, which washed away those cultural houses where people had fun very recently.
Švenčionėliai
Nuo seno Švenčionėlių mieste gyveno didelė žydų bendruomenė, kuriai priklausė dauguma prekybos įmonių, amatininkų dirbtuvių, prekybos ir buitinio aptarnavimo sektorius. Parduotuvės buvo išsidėstę maždaug tose vietose, kur dabar yra kultūros centras. Žydų bendruomenė turėjo tris sinagogas, viena iš jų nacių okupacijos metais buvo paversta dabokle bei dvi žydų mokyklas, kuriose dėstoma hebrajų ir žydų kalbomis. Daugiausia žydų bendruomenės narių gyveno centre. 1941 m. liepos mėn. pabaigoje Švenčionėlių žydai buvo suvaryti į atskirą kvartalą Kaltanėnų gatvėje. O iš ten varomi į Platumų kaimo miškelį ir šaudomi.
Švenčionėliai
Since ancient times, Švenčionėliai has been home to a large Jewish community, which owned most of the commercial enterprises, handicraft workshops, and the trade and domestic service sector. The shops were located roughly where the cultural centre is today. The Jewish community had three synagogues, one of which was converted into a custody during the Nazi occupation, as well as two Jewish schools, teaching in Hebrew and Jewish languages. Most of the Jewish community lived in the centre. At the end of July 1941, the Jews of Švenčionėliai were rounded up into a separate quarter on Kaltanėnų Street. From there, they were driven to the woods of the village of Platumai and shot.
Kaltanėnai
XX a. pačiuose Kaltanėnuose žydų gyveno daugiau nei lietuvių ir lenkų. Tarpukariu miestelyje gyveno apie 24 žydų šeimų. Jų gyvenamieji namai, kepykla, keturios parduotuvės buvo išsidėsčiusios dabartinėse Švenčionėlių ir Mokyklos gatvėse. Prasidėjus vokiečių okupacijai, žydų šeimos buvo suvarytos į tris namus, vėliau išvaryti į Švenčionėlius sušaudymui, kitus sušaudė namuose ir užkasė.
Kaltanėnai
In 20th century more Jews lived in Kaltanenai itself than Lithuanians and Poles. About 24 Jewish families lived in the town during interwar period. Their residential houses, bakery, and four shops were located on the current Svencioneliu and Mokyklos streets. When the German occupation began, Jewish families were driven to three houses, then driven to Svencioneliai to be shot, others were shot at home and buried.